Version LXI

SPRACHE
Lateinische Sentenzen


Imperialer Adler Littera  A
Imperialer Adler Littera  B
Imperialer Adler Littera  C
Imperialer Adler Littera  D
Imperialer Adler Littera  E
Imperialer Adler Littera  F
Imperialer Adler Littera  G
Imperialer Adler Littera  H
Imperialer Adler Littera  I
Imperialer Adler Littera  L
Imperialer Adler Littera  M
Imperialer Adler Littera  N
Imperialer Adler Littera  O
Imperialer Adler Littera  P
Imperialer Adler Littera  Q
Imperialer Adler Littera  R
Imperialer Adler Littera  S
Imperialer Adler Littera  T
Imperialer Adler Littera U
Imperialer Adler Littera V
Imperialer Adler Littera X

Imperialer Adler GRIECHISCH

zurück zur
Sentenzenübersicht

zurück zum
Sprachindex

zurück zum Index

Littera T
cum sententiis CLXIX

Zitate / Übersetzung Herkunft / Anmerkungen
Tabula rasa.
glattgestrichene Schreibtafel
Aristoteles, De anima (sowie Ovid, Liebeskunst)
reinen Tisch machen; klare Verhältnisse schaffen
Taceat, qui magna molitur.
Wer Grosses leistet, soll nicht darüber reden.
ein Sprichwort
Tacendo non incurritur periculum.
Wer schweigt, lebt gefahrlos.
Walther von Châtillon  (um 1135-nach 1200), Proverbia sententiaeque 30952a
Tacens contradicere videtur.
Wer schweigt, scheint zu widersprechen.
ein Rechtsgrundsatz (nicht jedoch in politischem Sinne, wo das Gegenteil gilt)
Tacent: satis laudant.
Sie schweigen, damit loben sie schon genug.
Terenz, Eunuchus 476
Taceo video.
Ich sehe, ich schweige.
Wahlspruch der englischen Königin Elisabeth I.
taliter qualiter
so gut es eben geht
Crotus Rubaenus, Epistulae obsurorum virorum 1,48
Tam deest avaro, quod habet, quam quod non habet.
Dem Geizigen fehlt sowohl, wa ser hat als auch was er nicht hat.
Publius Syrus, Sententiae 628
Tam diu ab isto periculo aberit hic populus, quam diu sciet ferre frenos.
Ein Volk wird so lange keine Gefahr darstellen, als es die Zügel zu tragen vermag.
Seneca, De clementia 1,4,2
Tam diu discendum est, quam diu nescias.
Man muss so lange lernen, wie man nicht weiss.
Seneca, Epistulae morales 76,3
Tam dudum animus est in patinis.
Schon lange ist mein Geist in den Schüsseln.
Terenz, Eunuchus 816
Tam ego homo sum quam tu.
Ich bin ebenso gut ein Mensch wie du.
Plautus, Asinaria 490
Tam felix utinam quam pectore candidus essem !
Wäre ich doch so glücklich, wie ich reinen Herzens bin !
Ovid, Briefe vom Pontus 4,14,43
Tam laboriosus es, ut post te non respicias ?
Steckst du so voller Arbeit, dass du nicht hinter dich blicken kannst ?
Petron, Satyricon 57,7
Tam omnibus ignoscere crudelitas quam nulli.
Allen zu verzeihen ist genauso gefühllos wie keinem.
Seneca, De clementia 1,2,2
tam similem sibi quam ovo ovum
einander so ähnlich wie ein Ei dem anderen
Seneca, Apocolocyntosis 11,5
Tam times, quam timeris
Fürchte dich, wie andere dich fürchten.
Minucius Felix, Octavius 37,9
Tam Venus otia amat: qui finem quaeris amoris - cedit amor rebus - res age, tutus eris.
So sehr liebt Venus den Müssiggang: Suchst du ein Ende der Liebe - die Liebe weicht der Arbeit -, so arbeite, und du bist sicher.
Ovid, REmedia amoris 143f
Tamen est dolendi modus, non est timendi.
Der Schmerz hat Grenzen, die Furcht hat keine.
Plinius, Epistulae 8,17,6
Tandem.
Endlich !
Münzaufschrift, wenn der Münzherr ein Ziel (z.B. ein Amt) erreicht hat.
Tandem bona causa triumphat.
Endlich siegt die gute Sache.
Münzaufschrift, wenn der Münzherr ein politisches Ziel erreicht hat.
Tandem vincisti, Galilaee !
Endlich hast du gesiegt, Galiläer !
Angeblich die letzten Worte von Kaiser Iulianus
Tangit et ira deos.
Auch Götter werden vom Zorn berührt.
Ovid, Metamorphosen 8,279
Tantae molis erat Romanam condere gentem.
Solcher Mühe bedurfte es, das römische Volk zu gründen.
Vergil, Aeneis
Tanti re vera estis, quantum habetis.
Ihr geltet nur so viel, wie ihr habt.
Apuleius, Apologia 24
Tanto brevius omne, quanto felicius tempus.
Umso kürzer erscheint alles, je glücklicher die Zeit ist.
Plinius, Epistulae 8,14,10
Tanto quisque fit veritati vicinior, quanto se esse longius ab ea fuerit arbitratus.
Je weiter entfernt jemand sich von der Wahrheit glaubt, desto näher kommt er ihr.
Isidor von Sevilla (um 560 bis 636), Sententiae 3
Tantum aevi longinqua velet mutare vetustas !
So viel vermag der Zeiten Lauf zu ändern !
Vergil, Aeneis 3,415
Tantum ne noceas, dum vis prodesse, videto !
Achte nur darauf, nicht zu schaden, wenn du helfen willst !
Ovid, Tristia 1,1,101
Tantum, quantum possum.
Soviel in meiner Macht steht.
Wahlspruch des sächsischen Kurfürsten  Friedrich III. (1463 bis 1525)
Tantummodo incepto opus est, cetera res expediet.
Es bedarf nur eines Anfangs, der Rest geschieht von selbst.
Sallust, De coniuratione Catilinae 20,10
Tarda fluit pigris, velox operantibus hora.
Langsam verstreicht die Zeit den Untätigen, schnell den Beschäftigten.
Inschrift auf Sonnenuhren
Tarda venit dictis difficilisque fides.
Langsam und widerwillig folgt den Worten der Glaube.
Ovid, Fasti 3,350
Tarde irascitur vir gravis.
Ein besonnener Mann gerät langsam in Zorn.
Publius Syrus, Sententiae 685
Tarde velle nolentis est.
Langsam wollen ist nicht wollen.
Seneca, De beneficiis 2,5,4
Tardi ingenii est rivulos consectari, fontes rerum non videre.
Es ist Schwerfälligkeit, Rinnsalen nachzuspüren und nicht die Quellen zu sehen.
Cicero, De oratore 2,117
Taurum tollet, qui vitulum sustulerit.
Einen Stier wird tragen, wer zuvor ein Kalb getragen hat.
Petron, Satyricon 25,6
Te ad humana converte: videbis gentes populosque universos mutasse sedem.
Ein Blick auf die Menschen: Du siehst, dass die ganze Menschheit ständig ihren Wohnsitz wechselt.
Seneca, Ad Helviam matrem de consolatione 7,1
Te de aliis quam alios de te suaviust fieri doctos.
Besser, du lernst von andere als andere von dir.
Plautus, Persa 540f
Te Deum (laudamus !)
Dich, Gott, (loben wir !)
Ambrosianischer Lobgesang
die allgemein gebräuchliche & elegantere Übersetzung lautet: "Grosser Gott, wir loben dich !"
Te hominem esse mento !
Gedenke, dass du ein Mensch bist.
diesen Satz wiederholte jener Sklave beständig, der während eines römischen Triumphzuges hinter dem Triumphator auf dem Streitwagen stand und den Lorbeer über dessen Kopf hielt
Te semper anteit saeva necessitas.
Die grausame Notwendigkeit geht dir immer voran.
Horaz, Carmina 1,35,17
Te tua, me delectant mea.
Dich freut das Deine, mich das Meine.
Cicero, Tusculanae disputationes 5,63
telo suo pellere
mit den eigenen Waffen schlagen
Plautus, Amphitruo 269
Temeritas sub titulo fortitudinis latet.
Leichtsinn verbirgt sich unter dem Titel der Tapferkeit.
Seneca, Epistulae morales 45,7
Tempora labuntur more fluentis aquae.
Die Zeit gleitet dahin wie fliessend Wasser.
Inschrift auf Sonnenuhren
Tempora labuntur, tactisque senescimus annis, et fugiunt freno non remorante dies.
Die Zeit vergeht, unmerklich werden wir alt und die Tage fliehen dahin, ohne dass ein Zügel sie hält.
Ovid, Fasti, 6,771f
Tempora laudantur, si non peiora sequantur.
Man lobt die Umstände, wenn nicht schlimmere folgen.
Walther von Châtillon  (um 1135-nach 1200), Proverbia sententiaeque 31203
Tempora mutantur, nos et mutamur in illis.
Die Zeiten ändern sich und wir uns mit ihnen.
Wahlspruch von Kaiser Lothar I. der Franken (795-855)
Tempora ne culpes, cum sit tibi causa doloris.
Suche die Schuld nicht bei den Umständen, wenn du dein Leid selbst verursacht hast.
Disticha Catonis 2,30
Tempora sic fugiunt pariter pariterque sequuntur, et nova sunt semper.
So fliehen in gleicher Weise die Zeiten dahin und in gleicher Art folgen sie aufeinander und sind doch immer neu.
Ovid, Metarmorphosen 15,183f
Tempora tempore tempera.
Die Zeitumstände mildern sich mit der Zeit.
Sprichwort
Tempore qui longo steterit, male curret.
Was lange gestanden ist, wird schlecht laufen.
Ovid, Tristia 5,12,25
Tempori aptari decet.
Man muss sich den Zeiten anpassen.
Seneca, Medea 175
Tempori serviendum est.
Man muss der Zeit dienen; man muss sich in die Zeit schicken.
Cicero, Ad Atticum
Temporis unius honesta avaritia est.
Mit seiner Zeit zu geizen ist ehrenwerter als Geiz.
Seneca, De breviate vitae 3,1
Tempus abire tibi est.
Es ist an der Zeit, dass du gehst.
Horaz, Epistulae 2,2,215
Tempus autem est pars quaedam aeternitatis.
Die Zeit ist ein Abschnitt der Ewigkeit.
Cicero, De inventione 1,39
Tempus est mensura motus rerum mobilium.
Die Zeit ist das Mass für die Bewegung alles Beweglichen
Auctoritates, Aristoteles, Physica 139
Tempus est nos de illa perpetua iam, non de hac exigua vita cogitare.
Es ist an der Zeit, dass wir an jenes ewige Leben denken und nicht mehr an dieses kurze.
Cicero, Ad Atticum 10,8,8
Tempus facit aerumnas leves.
Die Zeit lindert den Kummer.
Seneca, Thyestes 305
Tempus fugit.
Die Zeit eilt.
Inschrift auf alten Uhren.
Tempus nos avidum devorat et chaos.
Die Zeit verschlingt uns - und das Chaos.
Seneca, Troades 400
Tempus rerum imperator.
Die Zeit ist der Herrscher aller Dinge.
[Die Herkunft dieses Zitats konnte ich bislang nicht eruieren.]
Tempus unum est, quod ne gratus quidem potest reddere.
Zeit ist das Einzige, was nicht einmal ein Dankbarer zurückgeben kann.
Seneca, Epistulae morales 1,3
Tene mensuram et respice finem !
Halte Mass und bedenke das Ende !
Wahlspruch des österreichischen Kaisers Maximilian I. (1459-1519)
Tene, quod bene.
Halte dich an Bewährtes.
der ältere Seneca, Controversiae 10,5,10
Tenue est mendacium: perlucet, si diligenter inspexeris.
Lügen sind fadenscheinig: Betrachtet man sie sorgfältig, schimmern sie durch.
Seneca, Epistulae morales 79,18
Terminus, ante (post) quem.
Zeitpunkt vor (oder nach) dem sich etwas ereignet haben muss.
wissenschaftliche Basis für Zeithypothesen in Geschichte & Archäologie
terminus technicus.
Kunst- bzw. Fachausdruck.
diese Phrase bezeichnet Fachwörter
terra incognita
unbekanntes Land
diese Phrase bezeichnet alles noch Unbekannte, nicht nur in der Geografie
Terra pilae similis nullo fulcimine nixa, aere subiecto tam grave pendet onus.
Die Erde schwebt wie eine Kugel, von keiner Stütze gehalten, mit ihrem schweren Gewicht auf der tragenden Luft.
Ovid, Fasti 6,269f
Terram scrutamur: pectus scrutari piget.
Wir erforschen die Erde, das Herz wollen wir nicht erkunden.
Publilius Syrus, Sententiae A 145
Terretur minimo pennae stridore columba, unguibus, accipiter, saucia facta tuis.
Die Taube erschrickt über das geringste Flattern, wenn du Habicht, sie einmal mit deinen Krallen verwundet hast.
Ovid, Tristia 1,1,75f
Tertium non datur.
Ein Drittes wird nicht gegeben.
Cicero, Ad familiares 9,22,1
ein Grundsatz der Logik welcher besagt, dass ein bejahender oder verneinender Satz entweder wahr oder falsch ist und eine dritte Möglichkeit ausgeschlossen ist
tertius gaudens.
der sich freuende Dritte.
Sprichwort;
im Deutschen besser bekannt als "der lachende Dritte"
Testes non numerantur, sed ponderantur.
Zeugen werden nicht gezählt, sondern gewogen.
Plinius, Epistulae 2,12,5;
mit diesem Zitat wird ausgedrückt, dass es auf die Glaubwürdigkeit der Zeugen und nicht auf deren Zahl ankommt
testimonium paupertatis
Armutszeugnis
ein Begriff des mittelalterlichen und frühneuzeitlichen Rechts; mit einem Armutszeugnis bescheinigte eine Gemeinde dem Antragsteller, dass er nichts besitzt und somit das offizielle Bettelrecht hatte. Dies wurde u.a. ausgestellt, wenn etwa das Haus des Betroffenen abgebrannt und er auf Almosen angewiesen war.
Testudo collecta in suum tegimen tuta est.
Die Schildkröte ist unter ihrem Schild sicher.
Livius, Ab urbe condita 36,32,6
theatrum mundi
das Welttheater
mit dieser Phrase wird die Bedeutung von Ereignissen an einem Ort hervorgehoben
Tibi astra non mentiuntur, sed tu ipse. Quod deciperis, tibi imputa !
Nicht die Sterne belügen dich, sondern du dich selbst. Dass du betrogen wirst, rechne dir an !
Iohannes Saresberiensis (um 1115-1180), Policraticus 2,24
Tibi di, quaecumque preceris, commoda dent !
Die Götter mögen dir deine Wünsche erfüllen !
Horaz, Sermones 2,8,75f
Tibi soli gloria.
Dir allein die Ehre.
Aufschrift auf venezianischen Münzen des 15.Jh.
Tibi ut opus est facto, face.
Handle, wie du handeln musst.
Trenenz, Heauton timorumenos 80
Time deum et ducem
Fürchte Gott und den Herzog.
Münzaufschrift auf den Spruchgroschen des Herzogs Friedrich Ulrich von Braunschweig-Lüneburg (reg.1613-1634); dies ist quasi als Drohung zu sehen, da die Münzen ziemlich unterwertig ausgebracht waren
Timendi causa est nescire.
Unwissenheit ist die Ursache der Furcht.
Seneca, Naturales quaestiones 6,3,4;
im Deutschen auch geläufig unter "Unwissenheit ist die Quelle aller Furcht."
Timeo lectorem unius libri.
Ich fürchte den Leser nur eines einzigen Buches.
Augustinus oder Thomas von Aquin (um 1125-1274); Anmerkung: die Quellenangaben widersprechen sich
Timere debet, quisquis alii sustinet nocere, peius ipsi ne eveniat malum.
Wer einem anderen Schaden will, muss fürchten, dass es ihm selbst noch schlimmer geht.
Phaedrus, Liber fabularum, Appendix Gudiana 20,22f
Timet timentes.
Er fürchtet diejenigen, die Furcht haben.
Seneca, Oedipus 706
Timidus vocat se cautum, parcum sordidus.
Der Ängstliche hält sich für vorsichtig, der Geizhals für sparsam.
Publius Syrus, Sententiae A116
Timor ipse malorum saepe supervacuos cogit habere metus.
Die Furcht vor dem Unglück zwingt oft zu überflüssigen Ängsten.
Ovid, Briefe vom Pontus 2,7,5f
Timor ungulas mihi alas fecerat.
Die Angst hatte mir die Hufe zu Flügeln gemacht.
Apuleius, Metamorphoses 6,26,3
Tolerabile est semel anno insanire.
Einmal im Jahr darf man verrückt sein.
Seneca nach Augustinus, De civitate Dei 6,10
Tolerabilius est faciliusque non acquirere quam amittere.
Einträglicher und leichter ist es, nicht zu erwerben als zu verlieren.
Seneca, De tranquillitate animi 8,3
Tolle digitum !
Streck den Finger raus !
Erasmus, Adagia 2314
Tolle lege !
Nimm und lies!
Augustinus, Confessiones 8,12
Tolle pecuniam: bella sustuleris, sustuleris seditiones.
Schaffe das Geld ab, und du hast Kriege und Aufstände abgeschafft.
Quintilianus, Declamationes minores 321,18
Tollenti onus auxiliare, deponenti nequaquam !
Hilf dem, der eine Last aufnimmt, nicht dem der sie ablegt.
Sprichwort
tondere usque ad vivam cutem
bis auf die lebendige Haut scheren
Plautus, Bacchides 242
Tot capita, tot sensus.
So viele Köpfe, so viele Meinungen.
Walther von Châtillon  (um 1135-nach 1200), Proverbia sententiaeque 31477a
Tota flebis vita est: urgebunt nova incommoda, priusquam veteribus satisfeceris.
Unser ganzes Leben ist elend: Neues Unglück bricht herein, ehe man mit dem alten fertig geworden ist.
Seneca, Ad Marciam de consolatione 10,7
Tota philosophorum vita commentatio mortis est.
Das ganze Leben der Philosophen ist Vorbereitung auf den Tod.
Cicero, Tusculanae disputationes 1,75
Tota vita hominis unus est dies.
Das ganze menschliche Leben ist ein einziger Tag.
Pseudo-Quintilianus, Delcamationes maiores 4,9
Tota vita nihil aliud quam ad mortem iter est.
Das ganze leben ist nichts anderes als eine Reise zum Tod.
Seneca, Ad Polybium de consolatione 11,2
Totaquae res vacillat et claudicat.
Die ganze Sache schwankt und hinkt.
Cicero, De natura deorum 1,107
Totis corporibus nihil esse utilius sale et sole.
Für den ganzen Körper gibt es nichts Nützlicheres als Salz und Sonne.
der ältere Plinius, Naturalis historia 31,102
totis viribus
mit allen Kräften
diese Phrase bezeichnet den vollen Einsatz für eine Sache
toto corde oder toto pectore
von ganzem Herzen / mit ganzem Herzen
diese Phrase bezeichnet die Freude, mit der etwas getan wird
Totum hoc, quo continemur, et unum est et deus; et socii eius sumus et membra.
Dieses Alles, das uns umschliesst, ist das Eine und ist Gott; und wir sind seine Teile und Glieder.
Seneca, Epistulae morales 92,30
Totum igitur in eo est, ut tibi imperes.
Alles kommt also darauf an, dass du dich selbst beherrscht.
Cicero, Tusculanae disputationes 2,53
Totum nihil aliud est nisi omnes partes simul sumptae.
Das Ganze ist nichts anderes als alle Teile zusammengenommen.
Aristoteles, Physica 43
Totus homuncio nil est.
Das ganze Menschenleben ist ein Nichts.
Petron, Satyricon 34,10
Tractant fabrilia fabri.
Handwerker betreiben ihr Gewerbe.
Horaz, Epistulae 2,1,116
tragoedias agere in nugis
aus nichts eine Tragödie machen
Cicero, De oratione 2,205;
im Deutschen äquivalent "aus einer Mücke einen Elefanten machen"
Trahimur omnes studio laudis.
Wir alle sind vom Streben nach Ruhm bestimmt.
Cicero, Pro Archia 26
Trahit sua quemque voluptas.
Jeden zieht an, was er begehrt.
Vergil, Bucolica 2,65
Tranquillas etiam naufragus horret aquas.
Der Schiffbrüchige fürchtet das Meer, auch wenn es ruhig ist.
Ovid, Briefe vom Pontus 2,7,8;
im Deutschen äquivalent der Spruch "Ein gebranntes Kind scheut das Feuer."
Tranquillo quilibet gubernator est.
Bei ruhiger See kann jeder Steuermann sein.
Seneca, Epistulae morales 85,34
Transeat hic sine nube dies !
Dieser Tag soll ohne Wolke vorübergehen !
Properz, Elegiae 3,10,5
Transit umbra, sed lux permanet.
Schatten gehen vorüber, doch das Licht bleibt.
Inschrift auf Sonnenuhren
Tres faciunt collegium.
Drei bilden ein Kollegium.
der römische Jurist Neratius (auch verwendet in Justinians Corpus iuris);
Für die Gründung eines Vereins müssen mindestens drei Personen vorhanden sein. Dieser Rechtsgrundsatz wurde in Österreich vor nicht allzu langer Zeit aufgegeben.
Treuga dei.
Gottesfriede
mittellateinischer Ausdruck für das Verbot von Fehden an bestimmten Tagen ab dem 11.Jh.
Tristia maestum vultum verba decent.
Traurige Worte stehen einem betrübten Gesicht wohl an.
Horaz, De arte poetica 105f
Tristis eris, si solus eris.
Wenn du allein bist, wirst du traurig sein.
Ovid, Remedia amoris 583
Tristitia inter omnes animae passiones magis corpori nocet.
Traurigkeit schadet von allen Leidenschaften der Seele dem Körper am meisten.
Thomas von Aquin (um 1125-1274), Summa theologiae 1,2,37,4
Tristitiam, si potis, ne damittas; si minus, ne ostenderis.
Lass, wenn du kannst, keine Traurigkeit zu, wenn doch, zeige sie nicht.
Publilius Syrus, Sententiae A121
Truditur dies die novaeque pergunt interire lunae.
Ein Tag wird vom anderen verdrängt, und neue Monde gehen unaufhörlich unter.
Horaz, Carmina 2,18,15f
Tu es Petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam (et tibi dabo clavesa regni coelorum.)
Du bist Petrus, und auf diesen Felsen werde ich meine Kirche bauen (und ich werde dir die Schlüssel des Himmelreiches geben).
Bibla Sacra Vulgata., Evangelium II Mattheum 16,18
Tu loca, quae nimium grata fuere, cave !
Hüte dich vor Orten, die dir allzu wertvoll waren !
Ovid, Remedia amoris 738
Tu mihi sola places.
Du gefällst mir als Einzige.
Ovid, Liebeskunst 1,42
Tu modo, dum lucet, fructum ne desere vitae: omnia si dederis oscula, pauca dabis.
Versäume nur nicht, solange es Tag ist, die Früchte des Lebens: Gibst du auch alle Küsse, so gibst du zu wenige.
Properz, Elegiae 2,15,49f
Tu ne cede malis, sed contra audentior ito.
Weiche dem Unglück nicht aus, sondern gehe mutiger ihm entgegen.
Vergil, Aeneis 6,95
Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi finem di dederint.
Frag nicht - keiner weiss es -, welches Ende die Götter mir, welches sie dir gesetzt haben.
Horaz, Carmina 1,11,1f
Tu nescies, quod scis, si sapies.
Du wirst nicht wissen, was du weisst, wenn du weise bist.
Terenz, Heauton timorumenos 748
Tu quam loquaris, audias libentius.
Hör besser zu, anstatt zu reden.
Publilius Syrus, Sententiae A119
Tu quamcumque deus tibi fortunaverit horam grata sume manu neu dulcia differ in annum.
Wenn Gott dir eine glückliche Stunde schenkt, nimm sie mit dankbarer Hand und verschieb ihren Genuss nicht auf später.
Horaz, Epistulae 1,11,22f
Tu, quid de quoque viro et cui dicas, saepe videto.
Achte darauf, was du über jemanden sagst und wem du es sagst.
Horaz, Epistulae 1,18,67f
Tu quod cavere possis, stultum admittere est.
Es ist dumm hinzunehmen, was du vermeiden könntest.
Terenz, Eunuchus 761
Tu quod es, e populo quilibet esse potest.
Was du bist, kann jeder andere auch sein.
Martial, Epigrammata 5,13,10;
im Deutschen gerne ausformuliert als "Was du kannst, kann ich schon lange."
Tu quoque, Brute mi fili ?
Auch du, mein Sohn, Brutus ?
Caesar nach Sueton, De vita Caesarum, Caesar 82,2
Tu si hic sis, aliter sentias.
Wenn du hier wärest, würdest du anders denken.
Terenz, Andria 310
Tua quod nihil refert, ne cures.
Kümmere dich nicht um Dinge, die dich nichts angehen.
Plautus, Stichus 320
Tua quod nil refert, percontari desinas !
Hör auf zu erforschen, was dich nichts angeht !
Terenz, Hecyra 810
Tua res agitur !
Um deine Angelegenheiten geht es (hier) !
Horaz, Epistulae
Tuam nescis.
Deine kennst du nicht.
Inschrift auf Uhren;
gemeint ist die Todesstunde
Tueatur unita deus.
Gott schütze unsere Einheit.
Münzinschrift auf goldenen schottischen Gedenkmünzen; unter Jakob I. 1604 auf die Personalunion mit England geschlagen
Tum demum homines nostra intellegimus bona, cum, quae in potestate habuimus, ea amisimus.
Wir Menschen erkennen den Wert unseres Eigentums erst, wenn wir seinen Besitz eingebüsst haben.
Plautus, Captivi 142f
Tunc omnia iure tenebis, cum poteris rex esse tui.
Dann wirst du mit Recht alles beherrschen, wenn du Herr deiner selbst sein kannst.
Claudianus, De quarto consulatu Honerii Augusti, 261f
Tunica propior pallio est.
Das Hemd ist mir näher als der Rock.
Plautus, Trinummus 1154;
im Vers sind die letzten beiden Worte immer zu palliost zusammengezogen.
Turba facit dubium, coeptaque nostra tenet.
Die verwirrende Vielfalt verunsichert und hemmt unser Vorhaben.
Ovid, Fasti 4,784
Turbida mens nescit vitiis inponere frena.
Ein wirrer Geist kann die Laster nicht zügeln.
Petrus Blesensis, Carmina 6,9
Turpe est aliud loqui, aliud sentire; quanto turpius aliud scribere, aliud sentire.
Schändlich ist, anders zu reden, als man denkt; umso schändlicher, anders zu schreiben als man denkt.
Seneca, Epistulae morales 24,19
Turpe est bellum gerere, quocum vixti familiariter.
Es ist schändlich, mit einem Krieg zu führen, mit dem man eng zusammengelebt hat.
Publilius Syrus, Sententiae A129
Turpe est nescire puellam ludere.
Eine Schande ist's, wenn ein Mädchen sich nicht aufs Spielen versteht.
Ovid, Liebeskunst 3,367f
Turpe est odisse, quem laudes.
Es ist schändlich zu hassen, den man loben müsste.
Anacharsis bei Pseudo-Ausonius, Septem sapientum sententiae 43
Turpe senilis amor.
Ein verliebter Greis ist eine Schande.
Ovid, Amores 1,9,4
Turpia ne dixeris, paulatim enim pudor per verba dediscitur.
Sprich nicht unanständig, denn nach und nach verlernt man mit den Worten die Scham.
Pseudo-Seneca, Liber de moribus 120
Turpis avis, proprium qui foedat stercore nidum.
Das ist ein hässlicher Vogel, der sein eigenes Nest mit seinem Mist beschmutzt.
Walther von Châtillon  (um 1135-nach 1200), Proverbia sententiaeque 31979
Turris fortissima est nomen Iehova.
Der Name Jehovas ist ein starker Turm.
Wahlspruch der engl. Stadt Pymouth seit dem Ende des Bürgerkrieges 1646, welcher sich auf auf ein gleichlautendes Zitat Salomos bezieht.
Tuta me media vehat vit decurrens via.
Auf dem Mittelweg führe das Leben mich sicher.
Seneca, Oedipus 890f
Tuta scelera esse possunt, secura esse non possunt.
Verbrechen können ohne Risiko sein, aber nicht ohne Sorgen.
Seneca, Epistulae morales 97,13
Tutemet mirabere.
Du wirst dich wundern.
Terenz, Heauton timorumenos 374
Tutissimum est inferre, cum timeas, gradum.
Am sichersten ist es, anzugreifen, wenn man sich fürchtet.
Seneca, Phaedra 722
Tutius est aptumque magis discedere pace.
Sicherer ist es und zweckvoller, sich in Frieden zu trennen.
Ovid, Remedia amoris 669
Tutum carpit inanis iter.
Wer nichts hat, reist sicher.
Pseudo-Ovid, Nux 44
Tutum silentii praemium.
Sicherheit ist der Lohn fürs Schweigen.
Erasmus, Adagia 2403 (nach Apostolios)
Tutus in mensa capitur angusta cibus. Venenum in auro bibitur.
Sicher speist man an einem kargen Tisch; Gift trinkt man aus goldenem Kelch.
Seneca, Thyestes 452f
Tyrannus contrariis in contraria agitur; nam cum invisus sit, quia timetur, timeri vult, quia invisus est.
Der Tyrann wird von einem Extrem ins andere getrieben; denn während er gehasst wird, weil er gefürchtet wird, will er gefürchtet werden, weil er gehasst wird.
Seneca, De clementia 1,12,4

Römische Wachstafel
mit Griffel



Verwendungshinweis: Infolge urheberrechtlicher Problematiken ist die Verwendung der vorliegenden Sentenzensammlung ausschliesslich für private Zwecke und nur im Falle der Nutzung einzelner Zitate erlaubt. Insbesondere untersagt ist die Speicherung, Weitergabe und Übertragung auf andere Medien.


Quellen: Primär die grosse private  Zitatesammlung vom leider mittlerweile verstorbenen Herrn Wolf Tungsten, die mir seinerzeit von diesem freundlicherweise zur Verfügung gestellt wurde. Leider fanden sich bei den meisten Zitaten nur kurze oder auch gar keine Angaben über deren Herkunft. Es wurde versucht dieses Manko durch das Zurateziehen mehrerer Zitatesammlungen auszumärzen.


 

Sie wollen Fragen stellen, Anregungen liefern oder sich beschweren?
Dann klicken Sie auf meine Kontaktseite!

(PL)