KULTUR |
|||
REZEPTE |
Ius in perdices (Bearbeiteter) Originaltext Teres in mortario piper, apio, mentam et rutam, suffundis acetum, addis caryotam, mel, acetum, liquamen, oleum. Simul coques et inferes. Übersetzung Stosse im Mörser Pfeffer, Sellerie, Minze und Raute, giesse Essig dazu und gib Dattelwein, Honig, Essig, Liquamen und Öl dazu. Koche es zusammen und serviere. |
Diverse Amphoren aus der Kaiserzeit.
Die bauchige Amphore im Vordergrund wurde speziell für Olivenöl
verwendet. |
|
Quelle Übersetzung: Die Übersetzung folgt weitgehend und mit Genehmigung des Reclam Verlags der Ausgabe: Apicius: De re coquinaria / Über die Kochkunst, herausgegeben, übersetzt und kommentiert von Robert Maier, ISBN 978-3-15-008710-7 (c) 1991 Philipp Reclam jun.GmbH & Co., Stuttgart |
|||
Sie wollen Fragen stellen, Anregungen
liefern oder sich beschweren? |
(PL) |