KULTUR |
|||
REZEPTE |
Porcello tymmo crapso (Bearbeiteter) Originaltext Porcellum lactentem pridie occisum elixas sale et aneto et in aqua frigida adsidue intingis, ut candorem habeat. Deinde condimenta viridia, timum, puleium modicum, ova dura, cepa concisa minuta, ea omnnia superspargis et condis liquamen emina una, olei pondo uno, passo pondo uno, et sic ministras. Übersetzung Koche ein noch saugendes, am Vortag geschlachtetes Spanferkel mit Salz und Dille und tauche es oft in kaltes Wasser, damit es die weisse Farbe behält. Dann frische Gewürzkräuter, Thymian, ein wenig Poleiminze, hartgekochte Eier und kleingehackte Zwiebel, das alles streue darüber und würze mit einem Becher Liquamen, einem Pfund Öl und einem Pfund Passum und serviere es so. Verwendete Masse
hemina (Becher) = 0,273 Liter |
Diverse Amphoren aus der Kaiserzeit.
Die bauchige Amphore im Vordergrund wurde speziell für Olivenöl
verwendet. |
|
Quelle Übersetzung: Die Übersetzung folgt weitgehend und mit Genehmigung des Reclam Verlags der Ausgabe: Apicius: De re coquinaria / Über die Kochkunst, herausgegeben, übersetzt und kommentiert von Robert Maier, ISBN 978-3-15-008710-7 (c) 1991 Philipp Reclam jun.GmbH & Co., Stuttgart |
|||
Sie wollen Fragen stellen, Anregungen
liefern oder sich beschweren? |
(PL) |