KULTUR |
|||
REZEPTE |
Porcello aenococto (Bearbeiteter) Originaltext Porcellum accipies, ornabis, coque in oleo et liquamine. Cum coquitur, adicies in mortario piper, rutam, bacam larui, liquamen, passum sive caroenum, vinum vetus, simul omnia teres, temperas et traicies in patinam a heneam. Mittis eum... Übersetzung Nimm ein Spanferkel, dressiere es und koche es in Öl und Liquamen. Wenn es kocht, gib in einen Mörser Pfeffer, Raute, Lorbeeren, Liquamen, Passum oder Caroenum und alten Wein, zerstampfe alles zusammen, schmecke ab und gib es auf eine eherne Platte hinüber. Setze es auf... Kommentar Im Original wurde das Rezept wohl als Kopierfehler geteilt. Die Fortsetzung ist Rezept Nr.22. |
Diverse Amphoren aus der Kaiserzeit.
Die bauchige Amphore im Vordergrund wurde speziell für Olivenöl
verwendet. |
|
Quelle Übersetzung: Die Übersetzung folgt weitgehend und mit Genehmigung des Reclam Verlags der Ausgabe: Apicius: De re coquinaria / Über die Kochkunst, herausgegeben, übersetzt und kommentiert von Robert Maier, ISBN 978-3-15-008710-7 (c) 1991 Philipp Reclam jun.GmbH & Co., Stuttgart |
|||
Sie wollen Fragen stellen, Anregungen
liefern oder sich beschweren? |
(PL) |