KULTUR |
|||
REZEPTE |
Sardas (Bearbeiteter) Originaltext Teres piper, ligustici semen, origanum, cepam siccam, ovorum cottorum vitella, acetum, oleum. Haec in unum temperas et perfundes. Übersetzung Stosse Pfeffer, Liebstöckelsamen, Oregano, getrocknete Zwiebel, gekochte Eidotter, Essig und Öl. Schmecke das zusammen ab und giesse es darüber. Kommentar Dieses Rezept ist lediglich eine Sauce, die man über Thunfisch gibt. |
Diverse Amphoren aus der Kaiserzeit.
Die bauchige Amphore im Vordergrund wurde speziell für Olivenöl
verwendet. |
|
Quelle Übersetzung: Die Übersetzung folgt weitgehend und mit Genehmigung des Reclam Verlags der Ausgabe: Apicius: De re coquinaria / Über die Kochkunst, herausgegeben, übersetzt und kommentiert von Robert Maier, ISBN 978-3-15-008710-7 (c) 1991 Philipp Reclam jun.GmbH & Co., Stuttgart |
|||
Sie wollen Fragen stellen, Anregungen
liefern oder sich beschweren? |
(PL) |