Version LX

KULTUR
Kulinarium


REZEPTE

zurück zur
Rezeptübersicht

zurück zum
Kulinariumsindex

zurück zur
Übersicht Kultur

zurück zum Index

Vulvae steriles, callum, libelli, coticulae et ungellae
Gebärmutter von Jungsauen, Schwarte, Rollbraten, Koteletts und Schweinshaxen

(Bearbeiteter) Originaltext

I. Vulvae steriles: lasere vulvas - sed accipies Cirenaicum vel Particum - aceto et liquamine temperato appones.

II. In vulva et sterile: piper, apii semen, mentam siccam, laseris radicem, mel, acetum et liquamen.

III. Vulvae et steriles: pipere et liquamine, lasere Partico apponis.

IV. Vulvae steriles: pipere, liquamine et condito modico apponis.

V. Callum, libelli, coticulae, ungellae: cum pipere, liquamine, lasere apponis.

VI. Vulvam ut tostam facias, in cantabro involve et postea in muria mitte et sic coque.

Übersetzung

1. Gebärmutter von Jungsauen: Schmecke die Gebärmutter mit Laser - aber nimm cyrenäisches oder parthisches - Essig und Liquamen ab und trage auf.

2. Für normale Gebärmutter und die von einer Jungsau: Pfeffer, Selleriesamen, getrocknete Minze, Laserwurzel, Honig, Essig und Liquamen.

3. Normale Gebärmutter und die von Jungsauen: Serviere mit Pfeffer, Liquamen und parthischem Laser.

4. Gebärmutter von Jungsauen: serviere mit Pfeffer, Liquamen und ein wenig Würzwein.

5. Schwarte, Rollbraten, Koteletts und Schweinshaxen: Serviere mit Pfeffer, Liquamen und Laser.

6. Um geröstete Gebärmutter zu machen: Wickle sie in Kleiebrei ein, gib sie dann in Salzlake und backe sie so.

Kommentar

Allgemein: Die Übersetzung von libellus ist nicht eindeutig. Man geht von der Interpretation eines Bratens, wie eine Buchrolle aus = Rollbraten.
Rezept 1: Die Übersetzung von sterile ist unklar. Nach allgemeiner Lesart wird darunter eine Sau verstanden, die noch nicht geworfen hat.

Diverse Amphoren aus der Kaiserzeit. Die bauchige Amphore im Vordergrund wurde speziell für Olivenöl verwendet.


Quelle Übersetzung: Die Übersetzung folgt weitgehend und mit Genehmigung des Reclam Verlags der Ausgabe: Apicius: De re coquinaria / Über die Kochkunst, herausgegeben, übersetzt und kommentiert von Robert Maier, ISBN 978-3-15-008710-7 (c) 1991 Philipp Reclam jun.GmbH & Co., Stuttgart
Quelle Tipps: H.P.von Peschke & W.Feldmann "Kochen wie die alten Römer"

 

Sie wollen Fragen stellen, Anregungen liefern oder sich beschweren?
Dann klicken Sie auf meine Kontaktseite!

(PL)