Version LX

KULTUR
Kulinarium


REZEPTE

zurück zur
Rezeptübersicht

zurück zum
Kulinariumsindex

zurück zur
Übersicht Kultur

zurück zum Index

Ut dulcia de melle diu durent
Wie sich Süssigkeiten in Honig lange halten

(Bearbeiteter) Originaltext

Ut dulcia de melle diu durent: accipies quod Graeci dicunt cnecon et facies farinam et admisces cum melle eo tempore quo dulcia facturus es.

Übersetzung

Wie sich Honigplätzchen lange halten:  Nimm das, was die Griechen Cnecos nennen, mahle es zu Mehl und mische es mit Honig dann, wenn du Honigplätzchen machen willst. 

Kommentar

Mit Cnecos ist der Korbblütler Saflor (Carthamus tinctorius) gemeint, der gemeinhin auch als Färberdistel bekannt ist.

Diverse Amphoren aus der Kaiserzeit. Die bauchige Amphore im Vordergrund wurde speziell für Olivenöl verwendet.


Quelle Übersetzung: Die Übersetzung folgt weitgehend und mit Genehmigung des Reclam Verlags der Ausgabe: Apicius: De re coquinaria / Über die Kochkunst, herausgegeben, übersetzt und kommentiert von Robert Maier, ISBN 978-3-15-008710-7 (c) 1991 Philipp Reclam jun.GmbH & Co., Stuttgart

 

Sie wollen Fragen stellen, Anregungen liefern oder sich beschweren?
Dann klicken Sie auf meine Kontaktseite!

(PL)